Previous Entry Share Next Entry
Белоруссия VS Беларусь
юзерпик
antonio_j
Вот жеж, блин, грамотеи, мы же не пишем в русском языке Москоу или Раша, и тем более не бросаемся как полоумные на американцев с пеной у рта, нет ты пиши Moskva и Rossija. В своих языках пишите как хотите, для этого есть институты вашего национального языка. И если в белорусском языке (вообще откуда он взялся этот язык-то, на этой территории было Княжество Литовское, потом Польское, потом Пруссия (это германские корни, на секундочку), вдруг бах, кучка людей защищает интерересы какого-то языка который вообще откуда тут взялся?. Нет, серьезно, если среди вас есть грамотный филолог и языковед, расскажите нам историю белорусского языка). Ну да не об этом речь.
И так, по-русски: Белоруссия, по-белорусски: Беларусь. В этом блоге худо-бедно автор придерживается русского языка, поэтому правильно Белоруссия. Да, все те грамотеи которые утверждают что где-то там есть официальное название, да, это верно, оно есть. В Конституции четко написано как правильно называется государство (боюсь редкий белорус читал конституцию, зато ссылаться на нее умеет), так вот там все правильно написано, на белорусском языке. Ничего общего с названиями государства в других языках это не имеет. В конституции России тоже написано что государство называется Российская Федерация или Россия, что один хрен, примерно так там и сказано. Но там не сказано ничего про Раша и Рашн федерэйшн, и ведь никому в голову же не приходит кидаться с пеной у рта на Американца говорящего Раша. По-русски: Белоруссия, по-белорусски: Беларусь. Говорите правильно, не выставляйте себя идиотами. Можете не благодарить, сегодня вы стали капельку грамотнее.

Хохлы, можете тоже повизжать что надо писать "В Украину", все это чухня собачья, правильно: "На Украину".


Recent Posts from This Journal


  • 1
название страны - Беларусь. точно также как Молдова, а не молдавия.

Вы позволите нам говорить Англия, а не Ингланд, и Германия, а не Дойчланд.
Спасибо.

Беларусь это не по-белорусски. это просто название страны. раньше был ленинград, а теперь санкт-петербург. примерно так.

Идите знаете куда? По-китайски города Пекин тоже нет. И страны Японии не существует в той стране, которую мы так зовем в России.

вопрос не в том, что по-белорусски, а что на суахили.

Вот на днях было землетрясение в Руанде. Я вас спрошу: где было землетрясение? Вы ответите: в Руанде. Понимаете? "В РУАНДЕ"! Хотя оригинальное название страны - Rwanda - Рванда. Через очень мягкую "в". Русская речь вполне может воспроизвести этот звук, но, поскольку для записи этого звука русский язык не приспособлен, пишут "Руанда". Так и произносят. Так сложилось.

Поэтому по-русски Белоруссия и Беларусь (помните: в советские времена ещё трактор "Беларусь") - синонимы, а синонимы не могут быть "неправильными".

Потому по-русски "на Украине", ибо такова традиция русского языка относительно Украины. И ничего обидного в этом нет. А если уж не можется, и нужно непременно "в Украине", то пишите на современном украинском. Чтоб всё по-правильному было.

Белорусский язык древнее русского, вы, вероятно, думаете, что раз "княжество Литовское", то речь идет о литовцах и литовском языке? Нет, Литва - тогдашняя Беларусь, а литвины - белорусы ( не путать с литовцами, которые тогда были представлены племенем жемайтов) На Украине - если речь идет о географическом пространстве, а вот если имеется ввиду политическое, страна и государство, то в Украине ( в какой стране/государстве - в Украине).

Ликбез какой-то хреновый, прямо скажем, безграмотный. Хотя неофилологам понравится.

Ну так ради срача пост.

Тогда уж П(о)руссия ага, немцы, фон Белов - немец. Только ударение на первый слог сделали.

1. во времена не так, чтобы совсем оны, на нынешних территориях Украины, Белоруссии и России люди говорили примерно на одном языке, о чём, вроде бы, писал ибн Фадлан, которого в склонности к сайенс фикшену никто упрекнуть не решается. Поэтому утверждать, что белорусский-украинский-русский-или-какой-то-там-ещё язык древнее остальных, по меньшей мере смешно.

2. по поводу Украины: тоже интересно, почему "в" лучше, чем "на"? 4-)

Это была точка зацепки для национализма, и за это платили.

про в/на... ну это как обычно, аполлогеты русского (корнями от болгарских богословов) не знают токо, что краина - это страна. В страну. Но в болгарской версии сделали окраину.

Если уж говорить о чистоте русского... то почему русские плохо понимают другие европейские славянские азыки... кроме болгарского?

Поддерживаю категорически!

Да, нацистам любых мастей сразу скажу — я за независимость Украины. Я уверен практически на 100%, что причиной войны на Украине стало вмешательство в нее Путина и Ко. Я считаю, что аннексия Крыма — нарушение международных договоренностей и, следовательно, преступление.

И при всем этом я пишу «Белоруссия». Хотя могу и по-другому: «Республика Беларусь». Что равнозначно The United Kingdom of Great Britain and Northen Ireland. Которую я по-русски зову Англией.

я деньги называю до сих пор БЕЛКИ

Есть постановление, принятое в России, о наименовании других государств в русском языке. Вот именно там и написано, что на русском языке правильно говорить Республика Беларусь.

Ошибка в вашей, конкретно, именно в автора блога, конституции, опечатка. Дьяк шибко пьяный был. Правильно название госудраства звучит как Российская Пидерастия.

Насрали кацапы здорово.

Хотя в ихнем говне и есть непереваренные изюминки.

В Республике Беларусь два государственных языка: белорусский и русский. Конституция Республики Беларусь написана на двух языках: белорусском и русском. По белорусски звучит: Рэспублiка Беларусь. В русскоязычной редакции: Республика Беларусь. Так что пойдите нахуй дружными шеренгами, уважаемые колхозники. Благодарю за внимание :*


ну так ёпта, после советской оккупации сменили названии с "белоруссии" на "беларусь", первой в наше время просто не существует, издохла вместе с совком. и насчет языка, вот:

«Настоящий бeлорусский языкъ есть вeсьма любопытный памятникъ, который наши ученые должны были бы тщательно изучать, потому что он многое объясняетъ в русскіхъ лeтописяхъ и в филологіи нашего языка. Его можно назвать отцемъ вeликороссійскаго нарeчія. Это, вeроятно, тотъ самый языкъ, которымъ говорили во Пскове и Новгороде при варягахъ. Устранeнный благоврeменно отъ влиянія монголизма и досeле не испытавший влиянія вeликороссійскаго нарeчія, он сохранилъ во многихъ отношeніяхъ свой старинный видъ и характеръ и менeе претерпелъ отъ формъ польскаго языка, нежeли думаютъ»

Энциклопедический лексикон (1836), 7 том, с. 569

стоит обратить внимание на то, что считалось языком, а что наречием

Здравствуй! Меня зовут Евгений и я тебя зафрендил:) Дружим взаимно?

отписываюсь нахер, так как автору нет больше чего писать, кроме как срать на соседские страны.

Почитал комменты. Ингланд-Шмингланд, Москоу-Шмоскоу. И ни один из комментаторов не догадался заглянуть в словари. В русские, замечу, словари:

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%D0%B1%D0%B5%D0%BB*%D1%80%D1%83%D1%81*

В одном из словарей указано:

Белоруссия, -и (Республика Беларусь) (гос-во в Вост. Европе)

На том же сайте:

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=282226
Полное официальное название страны: Республика Беларусь, краткое - Беларусь. Сфера употребления названия Белоруссия сегодня – обиходная (неофициальная) устная и письменная речь.

Таким образом, в русском языке слово Белоруссия есть. Слово Беларусь в русском языке тоже есть. Просто-напросто допускается оба написания - примерно как матрас и матрац, или каратэ и карате.

К той же теме:

http://belarus.mid.ru/

14/08/2015 Рапота: форум регионов РФ и Белоруссии пройдет на высоком уровне
12/08/2015 Парламентское Собрание Союза Беларуси и России востребовано и при ЕАЭС, - Николай Герасименко
[...]
23.07.2015 Спасатели из Белоруссии в 2016 году пройдут стажировку в России
17.07.2015 Соглашение Беларуси и России по невыездным гражданам планируется ратифицировать до конца 2015 года

Таким образом, на сайте российского МИД слова Белоруссия и Беларусь сосуществуют вполне равноправно. Что и требовалось доказать.

Теперь про Украину:

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0&all=x
Украина, с Украины, на Украину, на Украине

На Украине - правильно.

А теперь открываем Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке, 10-е изд. — М.: Айрис-пресс, 2005. — 368 с. - ISBN 5-8112-1233-X (ссылку не дам, ибо в инете его в HTML нет, только в DJVU) и на странице 291 читаем:



Итак, в Украине - тоже правильно. Допускается оба написания - как ехать в поезде и ехать на поезде. Пишите так, как вам удобнее и привычнее.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account